Home / Ruttenber, E.M. Footprints of the Red Men: Indian Geographical Names in the Valley of Hudson's River, the Valley of the Mohawk, and on the Delaware. Published in the Proceedings of the New York State Historical Association, Vol. VI. 1906. / Passage

Footprints of the Red Men: Indian Geographical Names

Ruttenber, E.M. Footprints of the Red Men: Indian Geographical Names in the Valley of Hudson's River, the Valley of the Mohawk, and on the Delaware. Published in the Proceedings of the New York State Historical Association, Vol. VI. 1906. 308 words

A part of the territory of this tribe is loosely described in a deed of 1682, as extending- " from the rock Sigbes, on Hudson's River, to the Neperah, and thence north until you come to the eastward of the head of the creek, called by the Indians Wiequaskeck,^ stretching through the woods to a kill called Seweruc," including " a piece ■of land about Wighqueskeck,'' i. e. about the bead of the creek, which was certainly at the end of a swamp. The historic seat of the clan was in this vicinity. In the narrative of the war of 1643-5, it is written, " He of Witqueschreek, living N. E. of Manhattans." * * " The old Indian (a captive) promised to lead us to Wetquescheck." He did so, but the castles, three in number, strongly palisaded, were found empty. Two of them were burned. The inmates, itwas learned, had gathered at a large castle or village on Patucquapaug, now known as Dumpling Pond, in Greenwich, Ct., to celebrate a festival. They were attacked there and slaughtered in great numbers. (Doc. Hist. N. Y., iv, 29.) Bolton's claim that the clan had a castle at or near Dobb's Ferry, may have been true at some date. The name appears in many orthographies; in 1621, Wyeck; in treaty of 1645, Wiquaeshex ; in other connections, Witqueschreek, JVeaquassick, and Van der Donck's Wickquaskeek. Bolton translated it from the form, Weicquasguck, " Place of the bark kettle," which is obviously erroneous. Dr, Trumbull wrote: " From Moh. Weegasoegiick, ' the end of the marsh or wet meadow.' " Van der Donck's Wickquaskeek has the same meaning. It is from Lenape Wicqua-askek -- wicqua, "end of," askek, '' swamp," marsh, etc. : -ck, -eck, formative. Pocanteco, Pecantico, Puegkandico and Perghanduck, a stream so called- in Westchester County, was translated by Dr.