Home / Ruttenber, E.M. Footprints of the Red Men: Indian Geographical Names in the Valley of Hudson's River, the Valley of the Mohawk, and on the Delaware. Published in the Proceedings of the New York State Historical Association, Vol. VI. 1906. / Passage

Footprints of the Red Men: Indian Geographical Names

Ruttenber, E.M. Footprints of the Red Men: Indian Geographical Names in the Valley of Hudson's River, the Valley of the Mohawk, and on the Delaware. Published in the Proceedings of the New York State Historical Association, Vol. VI. 1906. 317 words

Wawai, or Waway-anda, 'many' or 'several' windings, as a complex of river bends." As the name stands it is a participial or verbal noun. Waivay, "Winding around many times"; -anda, "action, motion" (radical -an, "to move, to go"), and, inferentially, the place where the action of the verb is performed, as in Guttanda, "Taste it," the action of the throat in tasting being referred to, and in Popachdndamen, "To beat; to strike." As the verb termination of Waivay, "Round about many times," it is entirely proper. The uniformity of the orthography leaves little room for presuming that any other word was used by the grantors, or that any letters were lost or dropped by the scribe in recording. It stands simply as the name of an object without telling what that object was, but what was it that could have had action, motion -- ^that had many windings -- except Wawayanda Creek? Mr. Ralph Wisner, of Florida, Orange County, recently reproduced in the Warwick Advertiser, an affidavit made by Adam Wisner, May 19th, 1785, at a hearing in Chester, in the contention to determine the boundary line of the Cheesec-ock Patent, in which he stated that he was 86 years old on the 15th of April past; that he had lived on the Wawayanda Patent since 1715; that he "learned the Indian language" when he was a young man ; that the Indians "had told him that Wawayanda signified 'the egg-shape,' or shape of an egg." Adam Wisner was an interpreter of the local Indian dialect; he is met as such in records. His interpretations, as were those of other interpreters, were mainly based on signs, motions, objects. V/away, "Winding about many times," would describe the lines of an egg, but it is doubtful if the suffix, -anda, had the meaning of "shape." The familiar reading of Wawayanda, "Away-over-yonder," is a word-play, like Irving's "Manhattan, IMan-with-a-hat-on." Dr.