Home / Bolton, Robert Jr. The History of the Several Towns, Manors, and Patents of the County of Westchester, from its First Settlement to the Present Time, Vol. I. New York: Charles F. Roper, 1881. Revised posthumous edition. / Passage

The History of the Several Towns, Manors, and Patents of the County of Westchester (1881 revised edition, Vol. I)

Bolton, Robert Jr. The History of the Several Towns, Manors, and Patents of the County of Westchester, from its First Settlement to the Present Time, Vol. I. New York: Charles F. Roper, 1881. Revised posthumous edition. 365 words

Cornelius Van Tienhoven (an early Dutch authority) in describing the bounds of the Indian territory of Wechquaesqueck, says, "This land is situate between two rivulets called Sintsinck and Armonck lying between the East and North River.* The term Armonck| (here alluded to) is supposed to have been the original Indian appellation for the Byram River, whose springs rise from the Comonck hills in this town, sometimes called Cohamong ridge the last syllable otick or ong, when taken in connection with the rest of the word, denotes "the place or locality where shells are manufactured into wampum." From this we infer that the seawan (the specie currency of the natives) was once manufactured in large quantities upon the banks of the Byram or Armonck, while the whole county of Westchester was denominated "Laaphawachking," or "place of stringing beads."

"Quauhaug is an English corruption of the Indian word Poquauhock. The New England and Long Island Indians called the round, hard-shell clam Poquau, and added the termination hog, huog, hock or haug, to signify the plural. In old works on New England and New

•O'Callagan's Hist, of New Netherland, vol. 1, p. UO.

tAmochk in the Delaware tongue signlfles Baaver. Essay of a Delaware Indian, Ac,, by Bjivid Zeisberger, Phila, 1776.

JRec. of 60. Road's Register's office, p. L

THE TOWN OF BEDFORD.

Netherland History these clams are called Poquauhock, Poquauhaug, &c The English {not the Indians), by omitting the first syllable reduced the word to Quauhaug or Quahaug, the latter being the mode of spelling usually adopted by the early New England and Dutch writers. Roger Williams does not use the word " Quauhaug," nor does he allude to the corruption. The following is his description of "Poquauhock': 'This the English call hens; a little thick shell fish which the Indians wade deep and dive for ; and after they have eaten there -- in those which are good, they break out of the shell, about half an inch of a black part of it, of which they make their ' Suckauhock,' or black money, which is to them precious. 'Seawan,' or 'Seawant,' was the general name applied by the Indians to their currency made from shells.